Nel pane, nell’olio e nel vino

2.

Si një tablo varur tek boshi,

tek buka, tek vaji, tek vera

një re e bardhë pezull

mbi Manastirin e Ardenicës

një zë i panjollë… tek fati një rit

valëvit një duhmë, përqeshje e zhveshur,

në një shkulmë ere një klithmë.

*

Sembra un quadro nel vuoto,

nel pane, nell’olio e nel vino

sospesa una bianca nuvola

sopra il Monastero di Ardenica

una voce candida… nel destino un rito

aleggia nel vento mimo spoglio

uno squarcio nel tempo aleatorio,

in una folata un grido.            

3.

Mëzat e kaltër shkelmojnë qiellin

në mungesë resh të xhindosura,

klithma vrambullijnë prej një gjysmërruzulli

lëpirë nga jehona brengosjesh,

nga një gërvishje, harbimi

i përjetësisë shfryn prej një përflakjeje

kordha një shtrëngatë

në vjeshtë derdhet mbi tokën e shkrumbët

një gjethe e trishtuar këmbane e qielli.

*

I puledri azzurri scalciano nel cielo

in assenza di nuvole feroci,

grida stridono da un emisfero

lambito da echi di tristezza:

da un graffio, la furia

dell’eterno spira da una fiamma

la spada un temporale

in autunno cade sopra la terra arsa,

una foglia triste di campana e di cielo.       

4.

Poeti është frut i një trungu të risjellë në jetë

prej një rrufeje, përdhosur dhe në zemër

ato mbresa në të kuqe, kur plagët

rrjedhin në venat e mbarsura

tek ndërmendjet, dergjen historitë

si nyje lëmshash nëpër gishtat e duarve.

*

Il poeta è frutto di un albero rimarginato,

da un lampo, vessato e nel cuore

quei ricordi nel rosso quando

scorrono le piaghe nelle vene pregne,

nei ricordi ristagnano le storie

come nodi, gomitoli tra le dita delle mani.                     

5.

Në një dhomë, vështrimi yt hijerëndë

gërryen një rudhë në faqen e murit

të ngjyer me diturinë tënde (agimesh e muzgjesh) në lulëzim,

beteja hijesh. Në një fletë të bardhë, pena e mençur

që s’gënjen, që as edhe shpërfill: mikpriten në kohëra

kthina brenda një libri përtej pambarimit,

Kufiri i mjegullës; një frazë, jo djegësia

në grykë, në varg e gjithë natyra, e katërçiptë,

në jetë ashtu si në tokë, bën të gëlojnë farërat.

*

In una stanza, il tuo volto serio e nel profondo

scava una ruga nel muro, parete dipinta…

del tuo sapere (crepuscolo o imbrunire) in fiore,

battaglie d’ombre. In un foglio bianco,l’inchiostro saggio

che non mente, né si trascura: albergano nel tempo

stanze dentro a un libro oltre un infinito

il confine della nebbia; una frase, non l’arsura

in gola nel verso tutta la natura integra,

nella vita come nella terra, germogliano i semi.

Questa voce è stata pubblicata in Poesia e contrassegnata con . Contrassegna il permalink.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *