Se nu te scierri mai de le radici ca tieni…

di Francesco D’Andria

Se nu te scierri mai de le radici ca tieni
Rispetti puru quiddre de li paisi luntani
Se nu te scierri mai de du ede ca ssa ieni
Dai chiù valore a la cultura ca tieni
Simu salentini de lu munnu cittadini
Radicati a li messapi cu li greci e i bizantini
Uniti intra stu stile osce cu li giammaicani
Dimme tie de du ede ca ssa bieni…………..

Traduzione in italiano

(Se non ti dimentichi mai delle tue radici

Rispetti anche quelle dei paesi lontani

Se non ti dimentichi mai da dove vieni

Dai più valore alla cultura che hai

Siamo salentini, cittadini del mondo

Radicati ai messapi insieme ai greci e ai bizantini

Oggi uniti in questo stile con i giamaicani

Dimmi tu da dove stai venendo….)

Ricordo ancora con chiarezza. Una ventina di anni fa, in macchina Francesco Baratti aveva messo un CD e per la prima volta ascoltavo un pezzo del Sud Sound System: i ritmi giamaicani del reggae fusi nelle tradizionali sonorità locali mi avevano subito preso. Ma ancor più le parole toccavano corde profonde della mia sensibilità: ascoltavo nel dialetto salentino parole che sembravano la sintesi di tanti miei discorsi sull’importanza della memoria per aprirsi alle altre culture e sul valore “pubblico” del nostro lavoro di archeologi: «Simu salentini de lu munnu cittadini / Radicati a li messapi cu li greci e i bizantini». In quel momento avevo capito che la mia battaglia per far uscire l’archeologia del Salento dal ristretto mondo degli addetti ai lavori poteva essere vinta e diventare patrimonio comune della nostra gente.

Questa voce è stata pubblicata in Archeologia e contrassegnata con . Contrassegna il permalink.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *