Archivi categoria: Traduzioni

Élégie sur la disparition du théâtre Tartaro

di Gianluca Virgilio Sous le soleil de juillet, déjà implacable à neuf heures du matin, je me laissais porter par mon scooter, errant en ville d’une rue à l’autre, quand soudain j’ai été atteint par un bruit intense d’excavatrice, perceptible … Continua a leggere

Pubblicato in Traduzioni | Contrassegnato | Lascia un commento

Promenades d’hier et d’aujourd’hui (première partie)

di Gianluca Virgilio Il fut un temps où mon père et ma mère, parfois, prenaient la voiture pour aller se promener à la campagne ; ils s’engageaient sur la route qui mène aux Paduli, tournant à droite vers Aradeo ou à … Continua a leggere

Pubblicato in Promenades d'hier et d'aujourd'hui di Gianluca Virgilio, Traduzioni | Contrassegnato | Lascia un commento

La culture d’entreprise

di Gianluca Virgilio J’ai été invité à dire ce que je pense de la culture d’entreprise, dont, à vrai dire, je sais très peu de chose. Je sais que la culture d’entreprise, aujourd’hui, envahit toute la société, du secteur privé … Continua a leggere

Pubblicato in Traduzioni | Contrassegnato | Lascia un commento

Caméras de surveillance à Galatina

di Gianluca Virgilio  Le flâneur est avant tout un voyeur. Évidemment, pas le malade qui se cache derrière une haie pour saisir quelque scène illicite et lubrique propre à satisfaire une passion impudique, mais le détenteur d’une saine curiosité qui s’exerce par la … Continua a leggere

Pubblicato in Traduzioni | Contrassegnato | Lascia un commento

Discours sur les jeunes

di Gianluca Virgilio Plus que du livre Gioventù Salentina, je voudrais parler de la nécessité qui lui a donné naissance. Cette nécessité était et reste celle de connaître les jeunes. Je vis dans l’école depuis de nombreuses années, depuis que je … Continua a leggere

Pubblicato in Traduzioni | Contrassegnato | Lascia un commento

La musique se barricade

di Gianluca Virgilio Vendredi 27 juillet, j’avais rendez-vous avec mes amis comme chaque soir place San Pietro; un rendez-vous habituel et tacite, auquel, s’il le veut, chacun de nous peut se soustraire, selon les circonstances et l’humeur du moment ou … Continua a leggere

Pubblicato in Traduzioni | Contrassegnato | Lascia un commento

Miracle à Leuca

di Gianluca Virgilio Le jour de son arrivée à Leuca, immédiatement après avoir aidé les membres de sa famille à décharger les bagages de l’auto, Luca s’était mis à la recherche de roseaux. Ayant l’intention d’apprendre à pêcher durant les … Continua a leggere

Pubblicato in I mille e un racconto, Racconti di Gianluca Virgilio, Traduzioni | Contrassegnato | Lascia un commento

Promenades avec papa 6. Anecdotes familiales et autres propos

di Gianluca Virgilio Une brève anecdote que mon père m’a souvent racontée quand nous longions le Canal de l’Asso, a pour protagoniste un frère de mon grand-père paternel Pietro ; il se prénommait Antonio et mourut jeune, avant la Grande Guerre, en … Continua a leggere

Pubblicato in Promenades avec papa di Gianluca Virgilio, Traduzioni | Contrassegnato | Lascia un commento

Promenades avec papa 5. Le Canal de l’Asso

di Gianluca Virgilio De la route qui mène aux Padùli, un peu au-delà de la succession des petits champs, apparaissent les courbes que dessinent les roseaux du Canal de l’Asso, œuvre séculaire de bonification du territoire, destinée à collecter les eaux de … Continua a leggere

Pubblicato in I mille e un racconto, Promenades avec papa di Gianluca Virgilio, Racconti di Gianluca Virgilio, Traduzioni | Contrassegnato | Lascia un commento

Promenades avec papa 4. Mon père

di Gianluca Virgilio Longtemps, dans mon enfance, je me suis interrogé sur le passé de mon père. Chose étrange, j’ai toujours pensé qu’il n’y avait pratiquement rien à savoir sur ma mère, mais qu’en revanche mon père détenait un secret … Continua a leggere

Pubblicato in I mille e un racconto, Promenades avec papa di Gianluca Virgilio, Traduzioni | Lascia un commento